Get A Goy Who Speaks Yiddish: Christians and the Jewish Language PDF

By Aya Elyada

ISBN-10: 0804781931

ISBN-13: 9780804781930

This booklet explores the original phenomenon of Christian engagement with Yiddish language and literature from the start of the 16th century to the overdue eighteenth century. by way of exploring the motivations for Christian curiosity in Yiddish, and the differing ways that Yiddish used to be mentioned and taken care of in Christian texts, A Goy Who Speaks Yiddish addresses a big selection of matters, so much significantly Christian Hebraism, Protestant theology, early glossy Yiddish tradition, and the social and cultural background of language in early sleek Europe.

Elyada’s research of a variety of philological and theological works, in addition to textbooks, dictionaries, ethnographical writings, and translations, demonstrates that Christian Yiddishism had implications past its basically linguistic and philological dimensions. certainly, Christian texts on Yiddish display not just the ways that Christians perceived and outlined Jews and Judaism, but in addition, in a contrasting vein, how they seen their very own language, faith, and culture.

Show description

Read Online or Download A Goy Who Speaks Yiddish: Christians and the Jewish Language in Early Modern Germany PDF

Similar movements & periods books

Download e-book for kindle: Susan Glaspell: New Directions in Critical Inquiry by Martha Carpentier

Pulitzer Prize-winning dramatist, founding member of the Provincetown avid gamers, best-selling novelist and award-winning brief fiction author, Susan Glaspell (1876-1948) has been recovered from the marginalization of girls writers that came about within the post-war interval of canon-formation in the United States. Her restoration, all started by way of feminist critics and theatre historians within the Nineteen Eighties, reached a milestone with the 1995 book of the 1st choice of severe essays, Susan Glaspell: Essays on Her Theater and Fiction, edited by means of Linda Ben-Zvi.

Download e-book for iPad: Conrad and History (Oxford English Monographs) by Richard Niland

This ebook examines the philosophy of historical past and the topic of the kingdom within the literature of Joseph Conrad. It explores the significance of nineteenth-century Polish Romantic philosophy in Conrad's literary improvement, arguing that the Polish reaction to Hegelian traditions of historiography in nineteenth-century Europe inspired Conrad's interpretation of background.

New PDF release: History and cultural memory in neo-Victorian fiction:

Analyzing contemporary rewritings of the Victorian interval by means of authors such as A. S. Byatt, Sarah Waters, Gail Jones and Graham speedy, Victorian Afterimages explores the way neo-Victorian fictions enact and have fun the facility of cultural reminiscence in an age traditionally obsessed and but charged with the lack to imagine traditionally.

Download e-book for iPad: Geoffrey of Monmouth and the Feminist Origins of the by F. Tolhurst

Geoffrey of Monmouth and the Feminist Origins of the Arthurian Legend offers the 1st feminist research of either the Arthurian component of The background of the Kings of england and The lifetime of Merlin .

Additional resources for A Goy Who Speaks Yiddish: Christians and the Jewish Language in Early Modern Germany

Example text

Another important factor discussed is the stance of the authors toward their own German language, to which they compared the German of the Jews. The importance attached to the German language as a major constituent of German national consciousness, and the efforts to cultivate the language and purify it from foreign elements, were central motifs in the discourse on language in early modern Germany; this possible influence on the way German authors perceived the Jewish-German language should not be overlooked.

11 Half a century later the Protestant reformer and professor of Hebrew and theology at Strasbourg, Magister Elias Schadeus, published another Yiddish translation of Luther’s New Testament. ”13 Apart from the New Testament, the Hebrew Bible too was translated into Yiddish for missionary purposes. 1. Title page of Elias Schadeus’ Yiddish translation of five books of the New Testament (Strasbourg 1592). Source: Sammlung Tychsen, Harald Fischer Verlag. 26 Yiddish in the Service of Christian Theology ­ aulus Fagius in Constance.

A more popular orientation characterizes the Christian writings on Yiddish discussed in the second part of the book. Its title, “Yiddish in the Service of Jewish Deception,” indicates the common notion of the time, according to which the Jews used their special language for illicit and even criminal purposes. The image of Yiddish as a secret language, which came forward in the Christian discourse on Jewish blasphemies and anti-Christian expressions, is thus extended from the religious domain into the more secular sphere of social and economic relations.

Download PDF sample

A Goy Who Speaks Yiddish: Christians and the Jewish Language in Early Modern Germany by Aya Elyada

by Kenneth

Rated 4.56 of 5 – based on 38 votes